まだまだめっちゃある、製品版では見覚えのないテキストデータたち。 どんどんいきましょう。
「ビッグパックン」とのバトル前のカメックのセリフと思しきもの。 製品版では「へそなしヤロー」と罵ってきますが、ヨッシーにはどう考えてもおヘソはなさそう なのでそっちの方が設定的に合っているし、ヒントというよりマジでただの罵倒になってしまうので 変更されたのは納得かも…。
「ビッグけめくじ」とのバトル前のカメックのセリフの旧バージョンらしきもの。 製品版だと「だけど、このこにじゃくてん あるってわかる〜!キキー!」 となっているけど、微妙に変更されたようです。
2-3「つむじくんってどんなあじ」の旧コース名のようです。確かに「つむじくん」はビュンビュンと 左右から飛んでくるし、風っぽい音だからそっちもアリな気はしますが、「どんなあじ」というフレーズもイイ感じ。
6-2「ボロドーだらけの どうくつ」の旧コース名。確かに「ボロドーだらけの どうくつ」は 溶岩がダラダラ流れていて一発アウト要素満点、「ファイアおたま」も飛び交う地下なので そのコース名もピッタリです。
6-5「すご〜くなが〜い どうくつ」の旧コース名。強制スクロールのコースだけど、 右回りにぐるっと回ってきて同じところを通り、右に進んでいくのでぐるっと回る洞窟でもあります…が、 別のエリアもあるし「すご〜くなが〜い」の方がインパクトはあるかも。
もうどれが使われてないか混乱してきたわけですが、 こういうメッセージはなかったはず…元はマリオはシャボンの中に入るのではなく地面に落下したので 「おとしている」という表記なのはまだシャボンに入る仕様じゃなかった頃の説明だからかも。
「ルーレット」の旧説明…ほとんど同じなんだが…一応…! 製品版は「まずは、賭ける人数を ボタンで決めよう! Aボタンを押してスタート もう一度ボタンを押せば、ストップするぞ!」 なので内容は同じ、テンションもほぼ同じ。
どういうときに使われるものだったんだろうか…何かの間にあったとかではなく、ただこの一言だけ。 でもヨッシーアイランドらしい一言のような気がします。何かしらのビックリ要素の後に表示されたのだろうか…?
製品版にあった没テキスト「あなぼこそうげん」と似た単語。でもこの一単語のみで、 どのように使われる予定だったのかは分かりません。
ゲームクリアした時点で言われそうな感じだが…でもやっぱヨッシーアイランドらしいお声です。
すんごく初期っぽい説明。マリオがシャボンに入る仕様になる前のもののようだし、 「カメックの手下」ではなく「クッパの手下に連れて行かれてしまう」という辺りが もしかしたら「ふしぎのキノコ」を6つ集めてマリオを元の姿に戻すストーリーの時代のものだろうか…?
1-4「ビッグドンブリのとりで」のボス戦前のためのテキストと考えるのが一番近そうだが、 元は「ビッグドンブリ」ではなく「ビッグバウンドブロス」という名前のボスだったらしい… 2匹セットのドンブリは「ドンブリブロス」という名だが、ボス戦でも二人以上同時に相手をするんだろうか?それとも別に気にせず一人で登場したのか? そしてどうやらカメックはボス戦前にしゃべらなかったようで、ヨッシーがカメックが言わんとしていることを 察してあげているという設定だったらしい…元はマジでキーウッキッキウキーしかしゃべれなかったのかカメック…!!
1-8「ビッグスライムのおしろ」表示されるものだったと思われるもの。タマゴが苦手なビッグスライムって、 ネタバレがすごい。しかしベータ版で1-8のボス戦前では「ビョーンブョーン」という あのメッセージが出るので、これはどの段階のものなのか?ビョーンがスライムのものではないってことか…?
2-4「びっくりテレサのとりで」で表示されそうなメッセージ。 「なかなかやるじゃないの」という口調は、製品版カメックと同じではあります。
2-8「おせおせ!つぼおばけ」で使われるためっぽいメッセージだが、ベータ版でつぼおばけのところへ行っても 何もメッセージは表示されないし倒せない(つぼが押せない)しでとっても開発中という雰囲気。
順番的に3-4「ゲロゲーロのすむとりで」のメッセージだと思うんだが、 「俺たちの仲間」というのはカメックの仲間でカメたちのことなのか。そんなに食べるだろうか。 食べられなくはないけれども。それともその他の敵たちみんなを「仲間」としているのか。 そして、食べられまくったお礼にゲロゲーロに今度はヨッシーを食わせる、という流れだったのかも。
順番的に3-8「ビッグパックンのどかん」でのボス戦前のセリフっぽい。カメックの二人称が「おまえ」で、 もしかしたらカメックは土管のような狭いところはちょっと苦手という設定だったんだろうか…。
4-4「ビッグプチプチのとりで」のボス戦前のセリフと思われるもの。 口調が少し穏やかで、「プチプチプッチーン!」とか「プチンとやられちゃえ〜!」というような 製品版のHIGHテンションカメックとはかなりイメージが違います。
マリオが生まれる前の話なら「いつもお前たちがいじめてくれた」とは言わないだろうから、 やはりこれはマリオが赤ちゃんの姿に変えられたという設定のときのメッセージなのでしょう。 順番的に4-8が「ビッグノコノコのおしろ」だというのは変わっていなかったようです。
順番的には5-4「ビッグけめくじのとりで」のメッセージだと思うが、 ボスが「けめくじ」かどうかはこのメッセージからは分かりません。 クッパ城にマリオとヨッシーが近づいてきているから焦っている、というカメックの気持ちが表れているっぽい?
順番的には5-8「ビッグキューちゃんのおしろ」のボス戦前。そういえばストーリーによっては カメックは「赤ちゃんいただくぜー!」という日本語をしゃべっていなかったので、 やはりウキーキキーウッキッキ以外はしゃべれないキャラだったのか…! それはさておき、ビッグキューちゃんとのバトルは惑星をぐるぐる回るもので、「目を回すだろうな」 という挑発から初期からバトルの根本的なルールは変わっていなさそうです。
順番的には6-4「ビッグカチカチのとりで」で、ボス部屋の床はブロック崩しができる床で カラフルなので確かに綺麗な床です。 だが「心の中で思った」というのが今度は誰目線なのか分からん!「と言っているようだ」は カメックを見てそう判断したっぽいが、「心の中で思った」のはカメックだろうから、 突然ボス戦前のこのメッセージがカメックの心の中の独白になったということなのか…? じゃないと、心の中でヨッシーが思ったことになるぞ…!? ◆2021年4月23日追記◆ 改めて資料を見てみたらどういうわけか一つだけ書き忘れていたのがあったのでここに掲載してしまいます。
使われるとしたら「こんなところまで来やがって!」というクッパ城でのセリフの部分だと思うんだが、 これだとカメックはクッパを戦わせる気満々です。カメックよりまだ子供とはいえクッパの方が強く、 魔法をかけて巨大化させてヨッシーを倒してもらう、という作戦でいたのかもしれません。 ―追記部分終了。 …またまたここで一区切り。開発中のカメックのセリフとか、ボス戦前のやりとりでした。 クッパと戦う前のものが見つからなかったのが残念。マリオが赤ちゃんに変えられているときの ストーリーならば「クッパぼっちゃま」じゃなくて「クッパさま」と呼びそうだが…。 さて、次で開発中のヨッシーアイランドのメッセージの紹介は最後です。 カメックのキャラの迷走は、続く…?というわけで次のページに続くのであった。 |