ポケモンでパネポン・・・いや、「パネルでポンGB」にさらに進展があったらしい。あっ、また2Pさんから情報を頂いたんでしょ? という視線を感じる!うぐぐ、た、たまには自分で・・・・・・すんません、その通りです・・・。 パネポンGB解析ちょっと進展がありましたのでご報告。海外の方から私に連絡があって、リップの声の情報を貰いました。 ・・・ですって。ええっ!? 自分は海外の方との会話は不可能なので、もはや何が起こっているのやらサッパリですが、なんとまたまたサイトにページごと頂いてしまったのです。 その頂いたのはこちらのページです。またもや情報はそのページに書かれている事が全てです。 なのでそちらのページをどうぞご覧ください。2Pさんのページの作り方がものすごくプロで、自分には何がどうなっているのやらで、 スタイルシート・・・だかの参照も上手くできず、せめてテーブルの背景を灰色に細い線を青く表示させるのだけは非常に古典的な方法でやりました・・・なので頂いたページのままの体裁ではないです。 大変申し訳ない・・・。 ・・・さて、まずは・・・テキストデータは圧縮されていたのか。マジですか。じゃあアレ、誤字じゃなかったのか・・・!! 確かネリスやフェニックスの説明文に日本語としておかしな部分があった気がしたが・・・ほぼ圧縮されてないような感じだったから読めていたのか・・・。 だとしたらテキストデータはゲーム内で全然違う法則でギュギュッとなっており、どこかにストーリーモードのテキストが存在していたりするんだろうか! 以前、綺麗に色を塗っていただいたこちらの画像たちには下半分にスペースがありました。ここにストーリーとしてのテキストが入ったんじゃないだろうか・・・! もしくはそこにスタッフロールが流れたのか?イラストは紙芝居的に流れて?いや、でもママが倒れてるシーンは問題発生中のストーリー真っ最中だろうから、文字はあると思うんだけどな・・・!! 今回頂いたこちらの色を塗ってくださった絵には、文字が入るスペースがある。 ならばそこは「おめでとう!」とかが日本語か英語かで書かれているようなご褒美イラストであり、 サナトスを倒して喜ぶモードだとするとやっぱ「ステージクリア」のボス戦後の絵なのでしょう。 こうやって見ると、サナトスはマスクじゃなくてやっぱそれ、肌なの・・・?頭のそれ、髪なんだ・・・。 そして今回頂いた情報の中で最もビックリなのが、リップの声のデータ。ピッチは変更されているかもしれないけど、 「ニンテンドーパズルコレクション」のフリルの声とは違う、スーファミ時代のリップの声と同じ感じです。 スーファミだと「任天堂!」と「やった!」と「いくぞ!」はありましたが「おめでとう!」はありませんでした。 逆に考えるとスーファミ版のデータをあされば「おめでとう!」という没データが・・・!? そういやもう一つスーファミ版であったリップの声である「とまれ!」はGB版には入ってないのか・・・でも「いくぞーのつもり」では「とまれ!」に該当するピコ音はある・・・うーん・・・? 「おめでとう!」はどこで使われる予定だったんだろうか。「パズルモード」とかかな? 「ポケモンでパネポン」というポケットモンスターのゲームのソフトの中に、リップのリアルな声が入っているということに衝撃と感動を覚えます。 各家庭にある、あのソフトの中にデータとして残ってるんだぜ・・・リップの声が・・・。 幻のソフト「スターフォックス2」も年月が経ってから公式様から正式にリリースがあったことだし、 「パネルでポンGB」もいっそ出してくださらんかな・・・!! 2Pさん、いつもながら素晴らしき情報をどうもありがとうございました!! |