名前の意味が変わっていた「スズのとう」
◆目次に戻る◆



「スズのとう」と「やけたとう」。 エンジュシティにある二つの塔で、左にあるのが「やけたとう」、右にあるのが「スズのとう」です。

「やけたとう」は落雷によって火事になり、その際に名も無いポケモン3匹が焼け死んでしまい、 ホウオウが3匹をエンテイ、ライコウ、スイクンとして蘇らせたというエピソードがあります。

最初の頃これをよく分かっておらず、「名も無いポケモンたち」というのは「名前が知られていない」という意味で、 死んだのはエンテイとライコウとスイクンたちご本人だと思い込んでいました。

そのためどうして火事なんかでタイプが有利なスイクンと効果はいまひとつのエンテイが死んだんだ? などと思っていました。そういうことではありませんでした。

きっとその名も無い3匹のポケモンは「くさ」タイプや「こおり」タイプだったのでしょう。 もしくは最初の「かみなり」で「まひ」したため、素早さが下がってしまって逃げ遅れたのかもしれません。

さてそんなしょーもない思い出話は放っておき、 「スズのとう」という言葉はゲーム中ではそれ以上の表記はありません。 だが「とう」の部分はどう考えても「塔」です。 そこは揺るがなさそうですが、 「スズ」の部分はいくつか当てはまる漢字が考えられます。

自分はずーっと「スズのとう」というのは「錫の塔」だと思っていました。

「やけたとう」の元の名前は「かねのとう」といいます。 金銀で「かねのとう」という言葉を発する人はいないので、 「やけたとう」の本名は金銀では分かりません。 金銀のテキストデータにも「かねのとう」という文字はありません。 クリスタルには3つ「かねのとう」という文字列データがあります。

金銀の頃から「かねのとう」という名前は決まっていてクリスタルで明かされたのか、 クリスタルで「元から「かねのとう」だったことにされた」のか・・・?

さて、そして先日、クリスタルバージョンのことをふと思いました。 そういえば「とうめいなスズ」というアイテムがクリスタルから増えていたしハートゴールドにもあったなあ、と・・・。

ということは「スズのとう」というのは「錫の塔」ではなく「鈴の塔」だったのか?!と思いつきました。 そうすれば「かねのとう」は同じような鳴らすものである「鐘の塔」だったのか!そうか!! と、一人で大喜びしていたのです。 じゃあ海外版では「スズのとう」とはどう表記しているんだろう、と気になりました。

海外版ではTIN TOWERだった。 「TIN」はつまり「錫」。「スズのとうは」やっぱり「錫の塔」だったのか!! せっかく「鐘の塔」なんだと喜んだのに・・・。違ったのか・・・。

ところが「TIN TOWER」で検索してみたらさらに事態は急展開を見せた。 なぜかその検索結果は「TIN TOWER」という表記のないページばかりが引っかかるのである。 英語は全く読めないため、Youtubeでプレイ動画を探してみたところ・・・。

なんと海外版のハートゴールドでは、 「Bell Tower」という名前になっていた。 こいつぁ一体どういうことだ?! 「Bell Tower」つまりは「鈴の塔」ではないか!? 海外版の金銀では「TIN TOWER」じゃなかったのか?! なぜこんな変更を・・・!?

思えばハートゴールドで「スズのとう」に続く綺麗な道は、 「スズねのこみち」という名前がつけられていました。 漢字にすれば「鈴音の小道」でしょう。 金銀の時点では「スズのとう」は「錫の塔」だったが、 「とうめいなスズ」などの登場によって「スズ」を「錫」ではなく 「鈴」にしたくなってしまったんだろうか?

だとすると「かねのとう」はどうなるんだろう? と思ったらどうやら海外版でも「かねのとう」の名前は変わっていないっぽい。「Brass Tower」のままです。 (Brassとは真鍮という金属のこと。「音が響く」とか「金管楽器」という意味もあるようだが・・・あと「やけたとう」は「Burned Tower」というらしい) というわけで、サイレンズブリッジ同様、「スズのとう」もリメイクの時点で名称に変更が加えられていたようです。

金銀の時点では「スズのとう」は「鈴」か「錫」かは不明だった。 クリスタルの時点で海外版の名称により「スズのとう」は「錫の塔」と断定できた。 だが、ハートゴールドの時点で「鈴」に変更された。 何となく「スズのとう」の周辺のものの「鈴」と統一したかったからなのかもしれない。

しかし我々は「スズのとう」がかつては「錫の塔」だったことを忘れることはないでしょう・・・。 公式様としては忘れてほしいんだろうけど・・・。



◆よいこの おまけ コーナー◆
スズの塔は、神々しく心が休まる「九重の塔」らしい。 「九重の塔」っていうのは「くじゅうのとう」って読むそうだ。 是非とも「スズのとう」をこの目で見てみたいものです。 伝説のポケモンが舞い降りるといわれる美しい塔を・・・。 そうだ、壁抜けをしよう。

というわけで木に登って「スズのとう」を眺めることにしました。 うーん、高い塔だなあ。 扉があそこにあるから、1、2、3・・・。あれ、7階しかない。 というわけで「スズのとう」は「九重の塔」ではなく「七重の塔」でした。

きっと「ぼうず」さんが話を持ってしまったのでしょう。 エンジュシティの大切な観光スポット、大切なのは神々しさと心の休まり具合です。 塔の高さが9段か7段かなど些細な問題ですね。

2018年2月4日


◆目次に戻る◆






inserted by FC2 system