ぼくのマリオUSAに関する知識は、「スーパーマリオコレクション」の攻略本(公式ガイドブック)によるものです。

そのマリコレの攻略本のUSAのページでは、敵キャラが全て英語表記になっています。
ぼくはそれだけを読んで敵の名前を覚えたので、むしろ日本語名の方をあまり知らない。

キャサリン、マムー、ヘイホー、ムーチョみたいな他のマリオ作品にも出ているキャラクターなら分かるが、
基本的に英語名でいつも呼んでいます。

で、「オストロ」はキャサリンのこと。
その攻略本にもそう書いてあるので、ずっとそう信じていました。

・・・しかし、どうやらそれが間違っていたらしい。
いや、公式ガイドブックにはそう書いてある。

さっきウィキペディアでちょっと敵キャラの名前を調べてみました。
すると、そのページではバードーとオストロの名前が逆になっている。

・・・あれ、このページ間違ってないか?

そう思って、攻略本を机に戻って見に行ってみました。
やっぱりキャサリン=オストロ、ダウチョ=バードーって書いてある。
どのページでもそう表記されている。間違いないぞ。

へぇー、ウィキペディアでも間違うことあるんだ・・・。
と、思っていたんですが一応確認のためにもう一度ヤフーで検索。

どういうわけか、公式ガイドブックの表記が間違っていたらしい。
キャサリンはオストロじゃなくて、本当はバードーというらしい!!

ぜ、全然知らなかった。
つーかなんでこんな間違いが起きたのか・・・?
そういうことは書いていないが・・・。

オストロはダウチョのことなのか・・・今までずっとオストロってキャサリンのことだと思ってたから違和感が・・・。
オーストリッチからきているのか・・・。

攻略本には英語表記しかないので、ポーキュッポがハリマンネンという名前だって今日初めて知りました。
(ちなみにマリコレの説明書は引き出しの中で判子のインクまみれになり捨てられてしまった)

つーわけで、かなりショックなことが今更起こったのでした。
そうか・・・オストロってキャサリンのことじゃなかったのか・・・。
公式ガイドブックをすっかり信じて、今まで生きてきた・・・。

皆さんも今日は覚えて帰りましょう。キャサリンの英語名は「オストロ」ではなく「バードー」です!
来年のセンター試験に出ます。たぶん。





2010年1月25日






◆目次に戻る◆






inserted by FC2 system